Baby English con Diana Sampedro


Hoy he tenido el placer de entrevistar a Diana Sampedro, autora del recién publicado libro BABY ENGLISH: Cómo conseguir que tu hijo sea bilingüe, publicado por Vaughan Systems. inspirado en su propia experiencia como angloparlante no nativa criando a su hija en inglés. Aquí comparto nuestra conversación sobre su libro y sus mejores consejos sobre la crianza bilingüe. Por supuesto os animo a leer su libro, que se puede encontrar en Amazon España o Book Depository, en la página de Vaughan Tienda, y en tu librería habitual.

BL: Hola Diana, muchas gracias por hablar conmigo y con nuestros lectores de Babylingüe. ¿Por qué no nos cuentas un poco sobre ti, los idiomas que habláis en familia, y si utilizáis algún método para criar a tu hija en inglés?

DS: Hola Stacy, pues soy una chica de Gijón, economista, y me encanta el inglés. Siempre lo he estudiado y hace unos años decidí hablarlo, experimentarlo. Por ello empecé a buscar gente dispuesta a hablar inglés en España, ( nativos o no) y también me fui al extranjero a trabajar y estudiar el idioma. Actualmente soy profe de inglés de niños pequeños, y he empezado recientemente a hacer cuenta cuentos en inglés. En casa hablamos español, pero yo hablo inglés con Diana, mi hija. El método es OPOL, (un padre, una lengua), tanto dentro como fuera de casa.

BL: Mucha gente se sorprende al saber que yo, nativa, no hablo siempre en inglés con mis hijas. Y tú, ¿le hablas a tu hija Diana el 100% en inglés o hay excepciones? ¿Cuáles son?

DS: Cuando era bebé y hasta los 5 años aproximadamente, inglés, casi 100%. Ahora mi hija tiene 6 años y tiene bien asentados los dos idiomas, y pasamos del inglés al español según nos sintamos. Ella puede sentir y expresarse en ambas lenguas y ahora es un buen momento para que experimente con ellas con libertad, al igual que yo.

BL: ¿Por qué decidiste criar a tu hija en inglés? ¿Qué resultados positivos has visto?

DS: Me apetecía darle la oportunidad de que adquiriese el inglés de un modo natural, lo que le dices a un niño pequeño , acaba por repetirlo, ¿verdad? Pues decidí experimentarlo con ella. Lo positivo es la capacidad de usar ambas lenguas sin tener que haberlas estudiado,la fluidez en inglés y español para una niña de su edad, siente en ambas lenguas, las situaciones cómicas que se presentan al usar palabras de los dos idiomas, y su capacidad de adaptación con gente de distintas nacionalidades con la que nos hemos topado estos años.

BL: ¿Puedes hablar de algún efecto que habéis experimentado más allá de lo estrictamente lingüístico?

DS: Mi hija es sociable y está acostumbrada a hablar con gente nueva. No sé si se debe al hecho de que hemos viajado y vivido en varios lugares, al idioma, que le ayuda a hablar con gente de distintas nacionalidades, o que ella es así también. De hecho, a mí me interesa que sepa comunicarse, entender sus emociones, las de otros, independientemente del idioma que utilice, aunque seguramente hablar más de uno, te ayuda a tener una visión más flexible del mundo.

BL: Ahora el otro lado de la moneda: ¿cuáles han sido los obstáculos más grandes al proceso y cómo los has podido superar? ¿Hay alguno que todavía tienes que seguir trabajando?

DS: Las dudas que se te presentan, al no ser yo hablante nativa de inglés: de pronunciación,de vocabulario, que si vas a liar a la niña con dos idiomas… también el hecho de que al usar un lenguaje diferente al resto, te sientes un poco extraño al principio. Además no es tu lengua materna. Todo eso se va solventando, hablo de ello en el libro.

BL: Cuéntanos un poco sobre tu libro Baby English y la información que podemos encontrar dentro.

DS:  -Mucho vocabulario y expresiones del día a día con un bebé y niño en inglés ( muchas sirven para adolescentes e incluso adultos) en inglés y español, con audio. Cosas como : Mete la camiseta por dentro”, que es “Tuck your T­shirt in” o “Te echo una carrera”, “I’ll race you”.

-Juegos,ideas para animar al niño a hablar en inglés contigo, canciones.

-Dudas resueltas sobre esta educación bilingüe de padres no nativos. Trucos para mejorar tu inglés,para hablantes de español, recursos para exponerte al inglés en tu vida diaria.

-Cómo iniciar al niño en la lectura en inglés, con ideas prácticas y sencillas. Muchos ejemplos sobre qué decir, cómo y cuando, y sobre todo disfrutar con tu hijo de la comunicación

– Ventajas sobre bilingüismo y el avance de un niño bilingüe

– Y más ideas…Está escrito desde un punto de vista personal y experimental. Es muy práctico y ameno.

BL: Puede que sea la duda que escuchamos más a menudo de los padres no nativos interesados a hablar inglés con sus hijos: el acento. ¿Qué consejos les das a los padres que se preocupan por su acento y que temen dañar el aprendizaje de la pronunciación de su hijo/a?

DS: Hablo de ello en el libro. El acento pertenece a la persona según donde haya nacido y se haya criado. No tiene que por qué perderse. La pronunciación o fonética se puede sin embargo mejorar, y por ello yo misma la he ido mejorando desde que mi hija nació. Los padres pueden comprometerse a pulir su inglés sin por ello dejar de hablarlo, los posibles errores se irán subsanando, si le pasas algo erróneo a tu hijo, él mismo lo corregirá,los dibujos, la gramática que irá aprendiendo le ayudarán, además si a ti te entiende la gente cuando hablas en inglés, a tu hijo también. No ha de ser perfecto, si no efectivo.

BL: Otra duda frecuente que se escucha de los padres es que si es demasiado tarde para empezar con su hijo/a que ya tiene 2, 3, 4, 5, 6 años, etc. ¿Cómo pueden los papás de los niños ya no bebés empezar a utilizar el inglés con sus hijos?

DS: En el libro clasifico por edades distintas actividades para hacer con niños de edades diferentes, y también hay muchos juegos. Yo recomendaría a esos padres de niños no bebés, que busquen un momento bonito y relajado para ambos, por ejemplo la hora del baño, o en el coche…y canten canciones juntos, usen vocabulario y frases relacionados con esa actividad (hay mucho en Baby English para ello), que les pongan cd’s en inglés, les lean cuentos sencillos… lo pueden así introducir de un modo gradual y sencillo, sin presiones ni para sus niños, ni para ellos.

BL: Creo que tu libro será un gran recurso para las familias que quieren probar con el inglés en familia, ¿cuáles eran los recursos que más te ayudaron a ti al principio?

DS: Canciones en inglés, cartoons, libros infantiles en inglés, en youtube hay además muchas english songs educativas. Cito varios recursos en el libro.

BL: ¿Qué ha sido para ti lo más sorprendente de esta “aventura lingüística”? ¿Podrías compartir alguna anécdota?

DS: Una vez Diana se sorprendió que su padre dijera algo en inglés. “Daddy doesn’t speak English,” dijo. En el libro hay muchas anécdotas divertidas. Otra es, como la suelo llamar “honey” y me preguntó, “Am I a little bee?”

BL: Diana, muchas gracias por compartir tus consejos y recomendaciones con nosotros. ¿Algo más que quisieras decirnos?

DS: Que la gente se anime a mirar mi libro, en mi Facebook he subido páginas gratis para que le echen un vistazo. Y también subo frases en inglés y curiosidades. Baby English es un regalo ideal para gente con bebés,niños o papás que esperan un baby. Por otro lado,nunca es tarde para aprender un idioma, pero cuanto antes mejor. Se puede educar en inglés sin ser el papá o mamá nativo, y lo más importante es que tu hijo se sienta animado, no obligado, al final del día, comunicarse con él y sentirse querido, unido es lo más importante.


Check out Diana’s book BABY ENGLISH: Cómo conseguir que tu hijo sea bilingüe, publicado por Vaughan Systems y síguela en Facebook Baby English Diana Sampedro.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *